DefinedMeaning/por
From OmegaWiki
asturianu | па-беларуску | bokmål | Deutsch | ελληνικά | English | español | esperanto | français | עברית | Italiano | Kölsch | 日本語 | Malti | Nederlands | polski | Portugês | русский | po slovensky | suomi | svenska | wolof | +/-
Um DefinedMeaning' é uma mesa no banco de dados OmegaWiki. Para o projeto de OmegaWiki de trabalhar propriamente, a gente TEM de entender o que uma significação definida é e como ele trabalha.
Contents |
[edit] Relações
O DefinedMeanings pode ser relacionada a outro DefinedMeanings, e a relação pode ser classificada quanto ao exemplo "um termo mais estreito", "mais largo termo", "a parte do tema" etc. O jogo exato de classificações que serão usadas ainda não é finalizado.
[edit] Pastar os dados
Há dois caminhos dos quais você será capaz de pastar os dados; você pode introduzir uma palavra na caixa de busca; isto vai adquirir-se a sua informação quando está lá. Outro caminho é encontrando relações de um DefinedMeaning ao outro. Para isto as relações têm de ser introduzidas.
[edit] Criação do DefinedMeaning
Um DefinedMeaning (DM) toma uma Expressão como um ponto de partida, e explica o (ou um de o) conceitos expressos por esta expressão em uma ou várias orações; a Definição. '"Um DefinedMeaning pode ser começado de qualquer Língua,'" e a Primeira Expressão e Primeira Definição será marcado ou mostrado à parte na página edito.
[edit] Tradução de Definição
A um DefinedMeaning pode ser atado Definições Traduzidas, que é uma tradução deve ser tão literal enquanto possível. De maneira ideal todas as Definições Traduzidas devem ser traduções diretamente da primeira Definição a minimizar a correnteza semântica.
[edit] Expressão da Definição
A um DefinedMeaning pode ser atado outras Expressões, que podem estar em qualquer Língua inclusive a Língua associada com o DefinedMeaning. As expressões atadas a um DefinedMeaning devem exprimir o conceito definido pela Definição, eles não devem '"'" ser traduções da Primeira Expressão.
Podem haver várias Expressões da mesma Língua (isto é, sinônimos). Cada tal fósforo entre uma Expressão e uma Definição pode ser marcado como sendo um bom fósforo ou não; isto é, se a Expressão apropriadamente cobre o conceito dado semanticamente e/ou com estilo.
Se o fósforo entre uma Expressão secundária e uma Definição Traduzida da mesma Língua estiver bem não há nenhuma necessidade de acrescentar outro DefinedMeaning para exprimir que determinado conceito da Expressão novamente.
Se o fósforo não estiver bem, podem pensar na combinação da Expressão e a Definição como um ApproximatedMeaning; e há uma necessidade de um DefinedMeaning separado que faz a melhor justiça à Expressão em questão. É crucial não modificar o TranslatedDefinition para combinar melhor com a Expressão da língua dada, desde que isto levará à correnteza semântica. Se a Definição fizer um emprego pobre de exprimir o conceito da Expressão, outro DefinedMeaning deve ser criado, o original deve ser guardado.
A Expressão poderia muito exprimir bem outros conceitos e tem de associar-se com outras Definições para formar outro DefinedMeanings.
[edit] Um exemplo
A palavra Alemão refere-se na definição inglesa a uma pessoa da nacionalidade alemã. Ele traduz tanto a Deutscher como Deutsche. Esses são contudo definidos como um homem de nacionalidade alemã, e mulher da nacionalidade alemã, respectivamente. Os três DefinedMeanings são necessitados, as palavras alemãs e portuguesas não têm significações idênticas.

